• 21 במאי 2007

צומת לבכם, בבקשה

צומת לבכם, בבקשה

צומת לבכם, בבקשה 150 150 צחר רותם - Tsahar Rotem

אפשר לקבל בהבנה אותיות שמתחלפות, כותרות שמשתבשות או תמונות שמתעוותות. לעומת זאת, מי שכותב "צומת לב" כדאי שיתרחק מתחום התוכן באינטרנט – ומייד

ברחבי הרשת צצים בעת האחרונה מגוון רחב של גורמים המציעים לכל דורש שירותיהם בתחום התוכן. זוהי תופעה משמחת עבור כל מי שתוכן הוא עיסוקו. ככל שנצמח כקהילה – כך ייטב לכולם. הבעיה היא שלעתים מציעי התוכן למיניהם מביישים את התחום.

אני יודע שזה לא נהוג, אבל במקרה הזה אין מנוס מלהיות ספציפי יותר. קחו לדוגמה את העמוד הזה של חברה המציעה שירותי תוכן וידאו וקשורה לחברה אחרת המציעה תחזוקת תוכן לאתרים באינטרנט. אני יכול להבין אותיות שמתחלפות, כותרות שמשתבשות או תמונות שמתעוותות. לעומת זאת, מי שכותב צומת לב כדאי שיתרחק ככל האפשר מתחום התוכן באינטרנט – ויפה שעה אחת קודם.

והדוגמה הזו היא רק אחת מיני רבות. היא ושכמותה מדגישות את הצורך ביצירת קהילת תוכן מקצועית שתחדד את ההבדלים המהותיים בין תחזוקת אתרים לבין ניהול תוכן מקצועי – הן כלפי הקהילה עצמה והן כלפי חוץ, כלומר הלקוחות. לא כל מי שהזין אי פעם טקסטים למערכת ניהול תוכן הוא מנהל תוכן ולא כל מי שקיבל ציון גבוה בחיבור בבית הספר יודע לערוך טקסטים ברשת. חשוב להדגיש זאת.

לתשומת, סליחה, צומת לבכם.

1 comment
  • benziv 22 במאי 2007 at 7:21

    זה בסדר שהעברית משתנה, אבל מסכימה איתך שחשוב לא ללכת רחוק מידי…
    אני בטוחה שיש כמה אנשי מקצוע שיגידו לך על כל מיני מילים שאנחנו משתמשים בהן היום, שהן שיבוש של מילים של פעם.
    גם באנגלית, ובמיוחד באמריקאית, אני מוצאת שיש מילים שהשתבשו רק לאחרונה ונשארו משובשות.
    די הגיוני לי שביום מן הימים יתחילו לכתוב "תשומת" כ"צומת"… לא?

Leave a Reply

WhatsApp chat